За перевод стихов Тютчева присудили международную премию

18
За перевод стихов Тютчева присудили международную премию

Как рассказал Кадийски корреспондентам ТАСС, его отец мечтал о другой судьбе для сына и видел его в роли адвоката. «Он считал, что это удобная профессия, нет никакого начальства. Но я пошел на филологический факультет. В школе у меня была учительница, которая пробудила во мне интерес к русскому языку», — сказал переводчик.

Первым произведением на русском языке, которое он прочитал, стало стихотворение Тютчева, что символично, так как именно за перевод книги этого поэта Кадийски получил премию Read Russia.

«В 60-х годах были такие маленькие календарики, где ты отрывал лист, когда день проходил. И там было много всякой инфорации, репродукции картин, стихи. И там я впервые увидел стих Тютчева «В небе тают облака, И, лучистая на зное, В искрах катится река, Словно зеркало стальное…» — вспомнил Кадийски и добавил, что это первое произведение на русском, которое он попытался перевести. «Но, по-моему, я так и не закончил тогда перевод», — сказал он.

Фото: Российская газета 

Новости по тегам: федор тютчев, поэзия, музей, стихи, болгария

  • Комментарии
Загрузка комментариев...